tisdag, augusti 15, 2006

Jag är ingen sallad!

"Soy una lechuga" betyder "Jag är ett salladshuvud". Typ.
"Aprende idiomas con la lechuga" betyder "Lära(sig) språk med salladen/salladshuvudet". Tror jag.
Ibland blir man länkad till från de mest oväntade håll. Jag skulle gärna lära mig mer spanska, så jag kanske ska klicka mig hit oftare.

Cómo estás señor lechuga? :D

2 kommentarer:

S-Man sa...

HAHA!
Koolt!!

Du får väl plugga in ett par fraser iaf.
Vore rätt så trist om varje konversation var i stil med:
"ditt näsa är fin som en salladshuvud"
"Nej din mamma är tjock som en melon"

Que?

(cfzwnapo) *Pust*

La lechuga sa...

Jjajjajaja!!! pero que es esto???? me ha llegado un correo de un amigo con tu link y me parto de risa!!!

Yo estoy bien ¿y tu?? jajajajaja He recomendado tu blog para los que quieran aprender idiomas... Por cierto: ¿cual es?


Jjajajajajaja but what's this??? A friend of mine has already send me your link to this post!!! jjajajajaja

I'm fine ¿and you? I linked your blog for people whose want to learn languages. ¿Which one is yours?? XD